信息
通信

INFORMATION
AND COMMUNICATION

中新双方成功启动运营中国首条针对单一国家“点对点”的中新(重庆)国际互联网数据专用通道,积极打造连接中国西部地区与东盟的信息高速路。中新国际数据通道具备高速率、大带宽等优势,目前已接入重庆多个产业园区,为跨境数据传输、远程医疗等提供服务。同时,由新加坡万国数据服务有限公司打造的万国数据重庆数据中心也于今年正式动工。

The launch of the China-Singapore (Chongqing) International Internet Data Channel (IDC) is dedicated to improving digital connectivity between western China and ASEAN by offering users high-speed information communication and data transmission. It is the first data channel established in China to a single country and has been made available in a number of industrial parks in Chongqing. The dedicated data channel boasts high speed and wide bandwidth while supporting cross-border data transfers and telemedicine services. This year, Singapore Company Global Data Solutions Limited also expects to break ground on its new data center in Chongqing.

扬帆起航-信息通信

中新(重庆)国际互联网数据专用通道(简称“中新数据通道”)是中新互联互通项目的重要标志性项目,是打造国际陆海贸易新通道的重要内容,是中国首条、针对单一国家、点对点的国际数据专用通道,具有高速率、低时延,高可靠的特点,时延比普通互联网降低了75%。

The China-Singapore (Chongqing) International Internet Data Channel (IDC) is a landmark in the effort of strengthening connectivity between China and Singapore. As one of the new channels for the international land-sea trade, it is the first international data channel established in China to a single country that provides high speed, low latency and ultra-high reliability, achieving 75% reduction in delays compared with a standard network.

发展历程

PROJECT FEATURES
2019年2月 In February 2019
2019年9月 In September 2019
2020年5月 In May 2020

获国家工业和信息化部批复同意建设

The project was approved by the Ministry of Industry and Information Technology.

在新加坡正式开通,中共中央政治局委员、重庆市委书记陈敏尔和新加坡贸工部部长陈振声共同见证首批应用企业签约

The channel was launched in Singapore. Contracts were signed among the first companies to use the IDC. The event attracted dignitaries including Chen Min’er, Member of the Central Political Bureau of the Communist Party of China and Communist Party Secretary of Chongqing municipality, and Chan Chun Sing, Minister for Trade Industry of Singapore.

中新(重庆)互联互通示范项目联合实施委员会第五次会议应用中新数据通道:召开视频会议,双方就深化通道建设,推动形成良好示范效应达成共识

The fifth committee meeting of the China-Singapore (Chongqing) Demonstration Initiative on Strategic Connectivity (CCI) was held virtually using the IDC. The two countries reached a consensus on enhancing the IDC efforts and improving its demonstration effect.

项目特点

SPECIFICATION
  • 1

    通道应用快速起步
    Fast adoption

    依托通道中新双方成功举办了一系列政商活动,成功开展了线上致辞、线上签约、线上对话、线上访谈等活动,充分展示了通道的优越性能。
    另外,通道相继接入了各大产业园区,通道应用企业已增加到50家,并且签约项目已覆盖区块链、物联网、虚拟现实等十多个核心技术领域,就远程医疗、智慧教育、等数十个智能化领域都开展了示范应用。

    The high-performance channel has facilitated political and business events held online between China and Singapore, including speeches, signings, discussions and interviews.
    The IDC has started to be installed in industrial parks, with up to 50 companies using the services it offers. Its projects cover more than ten core technologies, including blockchain, Internet of Things and virtual reality. It is even applied in dozens of areas that require intelligent technologies like telemedicine and smart learning.

  • 2

    服务体系加快完善
    Better services

    设立中新信息通信媒体联合创新的发展资金,支持工业互联网、远程医疗、跨境金融等领域的创新项目;强化政策性普惠支持,大大地提升通道的服务品质和市场竞争力;强化服务平台的建设,组建了中新信息通信创新合作联盟,为中新信息通信领域合作提供一站式的平台服务与产业化的支撑。

    An innovation fund will be jointly set up for communication, information and media between the two countries to support programs in areas like Industrial Internet, telemedicine and cross-border financing. Policy support will be provided to improve its service quality and make it more competitive in the market. A union for collaboration on communication and information between China and Singapore was established to improve the IDC platform and support the partnerships with one-stop services and industrial resources.

  • 3

    通道的影响迅速提升
    Expanding impact

    中新数据通道在国内外引起了良好反响,多省市企业对利用通道表现出了浓厚兴趣和积极的合作意向。新加坡柳俊泓局长在专访中表示“数秒钟建立连接让新加坡和重庆合作更加紧密”。

    As the IDC has been well received around the world, companies across China have shown great interest in cooperation. “The fact that Singapore and Chongqing can be connected within several seconds makes them much closer,” said Chief Executive Lew Chuen Hong in an interview.

发挥中新通道功能作用 强化对通道用户的综合服务
Improving services by taking advantage of IDC’s features
  • 扬帆起航-信息通信

    智慧零售:一七闪店智能化无人超市

    Smart retail: 17 Shandian, a supermarket with no checkouts

  • 扬帆起航-信息通信

    智慧医疗:跨境聚焦超声消融手术

    Smart health: cross-border high intensity focused ultrasound treatment

  • 扬帆起航-信息通信

    智能制造:5G智能智造工厂

    Smart manufacturing: 5G smart factory

  • 扬帆起航-信息通信

    智慧运营:设施设备智慧运营平台

    Smart operating: smart operating platform for facilities and devices

  • 扬帆起航-信息通信

    高性能计算

    High Performance Computing

  • 扬帆起航-信息通信

    智慧环境:融合虚拟现实技术的空气消毒净化智能基站系统

    SSmart environment: VR-based smart base station system for air purification and disinfection

  • 扬帆起航-信息通信

    智慧科研:基于医学NLP技术的新型冠状病毒等病毒科研平台

    Smart R&D: NLP-based R&D platform for viruses including COVID-19

  • 扬帆起航-信息通信

    智慧养老:基于物联网、大数据和AI技术的端到端智慧居家养老系统

    Smart elderly care: end-to-end elderly home care system based on Internet of Things, big data and AI technology

  • 扬帆起航-信息通信

    智能建筑:AR便携式建筑物智能检测器

    Smart architecture: AR-based portable building detector